餐条体育网

您现在的位置是: 首页 > 比赛比分

文章内容

国际高校冰球联赛芬兰-国际冰球联合会

tamoadmin 2024-09-09
谁知道有个叫利宁的球员?利宁 “芬兰冰刀” 全名:Jari Litmanen Portrait 加里.利特曼宁 出生地: 拉赫蒂 Lahti 国籍:芬

谁知道有个叫利宁的球员?

国际高校冰球联赛芬兰-国际冰球联合会

利宁 “芬兰冰刀”

全名:Jari Litmanen Portrait

加里.利特曼宁

出生地: 拉赫蒂 Lahti 国籍:芬兰

生日: 11.02.20

球员生涯(出场数/进球数):

1987-90 芬超 莱蒂雷帕斯队86/28)

1991 芬超 HJK赫尔辛基队 (27/16)

1992 芬超 安贾兰科斯基-米帕队(18/7)

1992-99 阿贾克斯(159/91)

1999-01 巴塞罗那(21/3)

2001-03 利物浦(26/5)

2003 阿贾克斯

2003 芬超 拉赫蒂队

2003冬季转会期加盟德甲罗斯托克队

2005-07-08“芬兰冰刀”利宁今天宣布离开德甲汉莎罗斯托克队,加盟了瑞典球会马尔默。

球员荣誉:

1994--96, 98荷兰联赛冠军

1993, 98--99荷兰杯赛冠军

1993--95荷兰超级杯冠军

1995欧洲超级杯冠军

1995欧洲冠军杯冠军

1995世界俱乐部杯冠军

2001英格兰联赛杯冠军

2001英格兰足总杯冠军

1993荷兰足球先生

1993荷兰联赛射手王

1996欧洲冠军杯射手王 (9球)

1995欧洲金球奖第三名

11年2月20日,加里.利特曼宁出生于芬兰的Lahti,在那儿很小的时候他就和足球结下了不解之缘。他的父亲,Oli,在国家队效力,母亲Lisa则在一家业余的足球队。幼年时加里的时间分成了两部分,一部分给了冰球,另一个就是足球,芬兰第二大球类运动。很快小加里在足球上展现了天赋,他也进入了本地球队Reipas Lahti,他父亲曾经效力过的俱乐部。

16岁的时候他第一次在芬兰足球联赛中出场,很快开始光芒四射。在Repias呆了3年之后,利特曼宁去了HJK赫尔辛基,一年后又转会到了MYPA。21岁时,芬兰足球联盟同意他去国外俱乐部效力。92-93赛季他加盟了阿贾克斯,并赢得了阿姆斯特丹的掌声。作为前锋,他是荷兰的阿贾克斯“工厂”的产物,从职业生涯开始直到99年一直在阿贾克斯和队友创造着阿贾克斯的神话。在96-赛季,他出场25次攻入了16粒入球,那是他的颠峰期,当然由于当时的芬兰在欧洲足坛根本不上数,所以利特曼宁也得以集中精力为俱乐部效力。他赢得了一切可能的冠军,同时赢得了教练范加尔的青睐,后者很快相信利特曼宁的天赋必须得到更好的应用。所以当他与阿贾克斯的合同一到期,范加尔就立即以高薪将其自由转会到自己执教的巴萨,更把象征着球队灵魂的10号球衣交给了他。要知道当时队里的世界足球先生里瓦尔多也只能身披11号。

在来巴塞罗那之前,尽管已经随着阿贾克斯夺得4次荷兰联赛冠军并创造了一系列难以打破的纪录,此时的加里·利特曼宁对队里来说还只能算个新面孔。但对于当时的主教练范加尔来说,利特曼宁算是老熟人了。当路易斯.范加尔还在荷兰执教的时候,在与利特曼宁的球队两次交锋中注意到了这个年轻人,他似乎天生就适合于范加尔的战术体系。利特曼宁是完全意义上的明星。他属于那种边前锋的类型,以速度见长,有“芬兰冰刀”的美誉。他不仅是个天生的射手,同时还是完美的中场选手,拥有速度、天赋以及华丽的技术。他总能在对方的半场制造持续的压力并且常常给对手毁灭性的打击。他大部分时间在前锋身后和两翼活动.

利宁被誉为是对芬兰足球有杰出历史贡献的人。1995年他和阿贾克斯的队友获得冠军杯的光荣事迹,整整影响了一代芬兰年轻人,他们都纷纷迷上了足球运动。随后海皮亚、科尔卡等人先后来到荷甲联赛效力,一些球员获得成功后还去了欧洲五大顶级联赛。要知道,原本冰球才是这个国家的第一运动,但随着利宁的足球效应,这两项运动如今在芬兰几乎达到了分庭抗礼的局面。上个月利物浦奇迹般地获得冠军杯之后,利宁和海皮亚成了芬兰仅有的两名获得过这个奖杯的球员,现在芬兰国内到处流传着“利宁是上帝,海皮亚是耶稣”的说法。不过,最令以利宁为首的这一代球员遗憾的是,芬兰队至今未能参加一次世界杯或。

女子冰球美国芬兰互殴 冰球可以打架是真的吗

最近的女子冰球美国和芬兰在赛场上互殴这是怎么一回事?难道在赛场上真的有可以打架这一说法吗?

女子冰球美国芬兰互殴

在女子冰球半决赛中,美国和芬兰在场上发生冲突,开始是1v1,后来变成1v4,好在裁判将双方分开,女子冰球同样激烈

冰球可以打架是真的吗

冰球场,伴随着强烈的身体对抗,一直都非常令人兴奋,节奏快,装饰性强。在冰球比赛中,你甚至可以“合法作战”,这已经成为冰球比赛的一大吸引力。然而,在冬奥会上,打斗是不允许的,只有少数几个商业联赛允许运动员在赛场上“合法打斗”。

冰球是以冰鞋和冰棍为工具,在冰上相互对抗的集体竞技运动。它由男人和女人组成。每支球队最多可注册20名球员和2名守门员。比赛期间,每队运动员不得超过6人,位置分别为守门员、左后卫、右后卫、右前锋、中锋和左前锋。在比赛中,运动员们用溜冰鞋滑行,并将冰球射入对手的球门。比赛中替补的次数没有限制。冰球比赛有非常严格的规则,违反规则的人将受到严惩。首先,冰球比赛只能以一对一的形式进行,没有第三方或团体的干预。

在双方进行身体和眼神交流并达成“他们可以战斗”的共识后,裁判后退,为双方腾出空间。战斗双方必须扔掉棍棒,脱掉帽子和手套,只能用拳头解决战斗。当一方无力反击或被击倒在地,或双方主动停止时,这标志着战斗的结束。这时,裁判将再次站出来,将双方拉开距离。之后,等待战斗的双方将受到相应的惩罚。用手推抱人、用腿绊倒人、用肘推人、用杆勾绊人、用横杆推拦人、把杆举过肩、拿着坏杆参加比赛、把棍子扔到场外、用杆打人、,用棍子头捅人或纠缠人都是犯规。裁判员将根据情况给予小处罚、大处罚、违规或严重违规。

冰球场上的“战斗”需要“预约”。只有双方球员进行身体和眼神交流,达成“可以比赛”的共识,同时裁判员后退,为双方腾出空间,比赛才能开始。如果一方感到阻力,它将继续比赛。比赛结束后,裁判仍需站出来维持秩序,并考虑“清理战场”,以免影响后续比赛。

冰球时间是多少

冰球比赛每局的比赛时长是20分钟,一局结束之后中间会休息15分钟,之后再接着比赛,一场比赛总共是需要进行三局的,也就是三局两胜制,当然如果其中一队提前连胜两局,比赛会提前结束,一局比赛时间20分钟,所以整场比赛总共在赛场上的时间是60分钟。

冰球有几个队员

冰球比赛时,每支队伍可以允许有22人,但每支队伍只允许6人上场,上场的每位队员要各司其职,他们的职责分别是:守门员,左后卫,右后卫,左前锋,右前锋和中锋。

在冰球运动中,运动员一般因为什么而起冲突?

举行的世界U18冰球锦标赛上,中国队以4:0击败东道主中国台北队。赛后双方爆发大规模肢体冲突,两名中国球员停赛。中国台北冰球协会秘书长孙说:“中国队太想打我们了,导致这些孩子的肾上腺激素升高,导致了这些矛盾的动作。为什么两岸冰球会发生冲突?中国台北:因为中国队太想赢我们了。孙说,在冰球比赛中,如果有一些肢体冲突,裁判会第一时间知道。“但如果比赛结束时不允许,那是肯定的。中国队因违反体育精神而受到处罚。冰球的判罚中,球员必须上场2分钟,不能进入球场。孙说,“中国队昨天被判两次同时上场,可见中国队的身体冲突太大了。”“中国队太想赢我们了。想赢我们很正常。我们也想打他们,但我们会在比赛前向孩子们解释。我们必须保持冷静。冰球的情绪管理很重要,因为一旦失控。会做出伤害球队的事情。”韩国平昌冬奥会正在如火如荼的进行着,

各项比赛都有值得关注的热点。虽然冰雪运动是在极冷的环境下进行的,但是运动员胸中的血液是不受温度影响的。不是,在美国队和芬兰队的冰球女团比赛中,有一个激动人心的场面,两个队员发生肢体冲突,直接打起来,不分青红皂白地打起来。冬奥会女子冰球赛场震惊地揭示了冰球场上打斗的潜规则因为2022年冬奥会将在中国举办,所以近年来中国的冰球项目越来越多。说到冰球,吃瓜的人最关心打架。因为运动员在冰上速度非常快,所以这项运动的对抗性比篮球和足球强得多。一旦双方被卡住,或者在比赛的最后时刻出现碰撞和对抗,

很容易造成双方球员失去冷静和斗志。北美NHL职业冰球联盟经常发生打架。基本流程是两个玩家从眼神挑衅开始,然后口头打架,再扔护具准备,最后正式开始游戏。裁判会观察等待“打斗”结束后再继续比赛。不过打架也要注意基本法。这个基本规律是:允许单挑,但不允许群殴。在NHL联赛中,两名球员将被处以“5分钟的处罚”,但集体斗殴将导致大规模禁赛。而且,当两个“刽子手(没错,这是NHL球队里专门打架的那位的名字)”

工作的时候,其他球员是被禁止帮助别人的,只能旁观。不仅2战1战可以偷袭,而且不允许劝架,因为这样会导致场面失控,可能会出现单挑和群殴。最后,要在“文明框架”内作战。不允许使用太锋利的冰球棍。我们只能徒手攻击头部和上半身,但没有准备不能在对方背后偷袭。最后,没有规则就走不了“后三条路”。冰球运动员脚上穿着锋利的冰刀。一旦他们使用这种武器,现场将非常危险。

双语冰球 | 从教练转成球员——“雪”的奥运逐梦之路

Canadian fans still smile nostalgically whenever their nation's double gold-medal performance in men's and women's hockey at the 2010 Olympics on home ice comes up. Even though China finished seventh out of eight women's teams in Vancouver, defender Xueting Qi has her own fond memories of her first and only Olympics.

每当加拿大球迷想起他们国家在2010年温哥华冬奥会主场上赢得男子和女子冰球双料冠军时,他们都面带微笑,回味不已。而 尽管中国队在温哥华冬奥会八支女子冰球决赛队伍里最终排名第七,其后卫齐雪婷却仍对这次奥运参赛经历有着美好回忆,这是她生平第一次也是目前唯一一次参加奥运会。

冰球知识点1:2010年温哥华冬奥会女子冰球项目最终排名如下:第一名加拿大,第二名美国,第三名芬兰,第四名瑞典,第五名瑞士,第六名俄罗斯,第七名中国,第八名斯洛伐克。中国男子冰球队未获参赛资格。

冰球知识点2:中国女子冰球队曾经是世界女子冰坛的一支强队,最好成绩的记录如下:1998年长野冬奥会获得女子冰球项目第四名,1994年和19年两次女子冰球世锦赛第四名,1996年和1999年两次亚冬会女子冰球项目冠军。

“Wow, that was a really big party for me!” Qi, 33, told IIHF. “When I came to the Olympic Village, every day I would go out for a walk. The fans were really passionate. Whenever we walked on the streets, some people would come to us and say: ‘Are you athletes?' We'd say, ‘Yes.' ‘What sport?' When we said, ‘Ice hockey,' then they really, really loved it! Also, when we played games, most of the fans cheered for us. Everything for me was new. It was the first time. So I really enjoyed that.”

“哇哦,对我来说那真是一场盛宴!”33岁的齐雪婷在接受国际冰联访时说道:“到奥运村之后,我每天都会出去散步。那里的 体育 迷都非常热情,无论什么时候我们走上街头,都会有人过来问:“你们是运动员吗?”我们说是的。“哪项运动?”当我们回答说‘冰球’时,他们真的都高兴坏了!而且,当我们打比赛时,绝大多数球迷都会为我们欢呼。对我来说这一切都是新鲜的,那是我人生的第一次,我真的很享受。”

Daily star sightings were also on the menu in British Columbia's biggest city for Qi.

在这个加拿大不列颠哥伦比亚省最大的城市温哥华,每日见到冰球明星也是齐雪婷的日常。

“When we ate together, I was really close to some NHL stars like Sidney Crosby and Alexander Ovechkin. That was the first time we were really close to them. To see them, we felt really good. Also, we traded a lot of pins!”

“当我们聚餐时,我曾非常靠近一些NHL明星,比如希尼·克罗斯比和亚历山大·奥维奇金,那是我们头一次真正近距离接触到。能见到他们感觉特别棒,而且我们还交换了很多别针纪念章!”

More than 10 years later, Qi has pinned her hopes on making the Olympic team again so that she can compete on home ice in Beijing in 2022. Nicknamed “Snow” by her international pro teammates with the Shenzhen KRS Vanke Rays, the Harbin native is one of several 2010 alumni who made a comeback last season to chase her Winter Games dreams.

十年之后,齐雪婷期待再次入选中国奥运代表队,这样她就可以在2022年北京冬奥会上打主场比赛。为了追逐她的奥运梦想,这位哈尔滨姑娘随着当年国家队同僚的脚步,加盟深圳昆仑鸿星万科阳光女子冰球队,从上一赛季重返赛场。在同一职业队效力的外国队友都亲切地称呼她为“雪”。

冰球知识点3:从2017年开始,深圳昆仑鸿星队和万科阳光队这两支中国俱乐部队伍开始征战加拿大女子冰球联赛(CWHL),队员由中国国家女子冰球队队员与高水平外籍球员组成。2018年,两支俱乐部队合并为深圳昆仑鸿星万科阳光队。

Qi hadn't played since the 2015 IIHF Ice Hockey Women's World Championship Division I Group B tournament, where the hosts came third in Beijing. However, she didn't miss a beat after spending the previous two seasons as an assistant with the women's U18 program.

齐雪婷自从在2015年女子冰球世锦赛B组比赛之后就再也没有打过比赛,当时她所在的中国队在主场北京获得了第三名。然而她并没有远离赛场,而是在女冰U18青年队中做了两个赛季的助理教练。

The right-shooting blueliner, who wears #55, earned a goal and 12 assists in 27 regular season games with the star-studded Rays. The club, based in Shenzhen in the southern Chinese province of Guangdong, was competing in its first season in the Russian Women's Hockey League (WHL) under new Brian Idalski (ex-University of North Dakota).

在众星云集的阳光队中,这位身着55号球衣的左手杆后卫在27场常规赛中获得了一个进球,12次助攻。该队所属俱乐部位于广东深圳。她们在新任教练布莱恩?伊达尔斯基的指导下参加了俄罗斯女子冰球联盟(WHL)第一个赛季的比赛。伊达尔斯基曾执教于北达科他州大学。

“I think after my ing experience, I'm more clear in my head,” Qi said. “I can read the situation better. Before I was a , I always thought about myself – my position, my situation. But after ing, I can think about the whole team, the whole situation. It's easier to understand what the says, and I can help the help the players.”

“当我有教练经验之后,我感觉自己的头脑更清晰了,”齐雪婷说:“我能更好地理解形势。在当教练之前,我总是只考虑自己——我的位置、我的处境。但执教之后,我考虑的是整个团队、整体情况。这样更容易理解教练所说的话,我还能协助教练去帮助球员。”

Impressively, “Snow” captained her team to the WHL championship. Despite spending weeks on the road due to the COVID-19 outbreak that hit China earlier than Russia, the Rays swept host Agidel Ufa in three straight games in the final in March. It was an upgrade over the club's experience in the now-defunct Canadian Women's Hockey League (CWHL), where they lost the 2018 final in overtime to the Markham Thunder on Laura Stacey's goal.

令人印象深刻的是,身为队长的“雪”带领她的队伍获得了WHL冠军。尽管昆仑鸿星万科阳光队由于中国比俄罗斯更早爆发疫情而一直漂泊在客场,但在三月份的决赛中连续三场横扫东道主俄罗斯乌法队,赢得了联盟冠军。这是对该俱乐部的加拿大女子冰球联赛(CWHL)征程的一次升级——在2018年CWHL决赛的加时赛中,由于劳拉·斯泰茜的一粒进球,昆仑鸿星队最终惜败加拿大万锦迅雷队。

冰球知识点4:加拿大女子冰球联赛(Canadian Women's Hockey League,简称CWHL)成立于2007年,曾为北美两个顶级女子冰球联赛之一。另一个是美国国家女子冰球联盟(National Women's Hockey League,简称NWHL)。中国曾组队参加了2017年、2018年最后两个赛季。但由于财务问题,CWHL方面表示这种商业模式在经济上并没有可持续性,无法维持联盟正常运作,已在2019年5月1日起停止运营。

“For me, it's amazing memories and a really great experience,” Qi said. “Before, we didn't he a professional league like this. This year, we became champions and we celebrated in the dressing room. Also, during the season, we had the All-Star Game [in Moscow on 12 January]. All those things for me were really awesome. I felt the system in this league is really good. You can play younger players against more experienced players. In China, we don't he that. It was really excellent.”

“对我而言,这是一段美妙的回忆,也是一次很棒的经历,”齐雪婷说:“我们以前没有这样的职业联赛,今年我们成了这个联赛冠军,在更衣室里庆祝胜利。在这个赛季我们还有全明星赛(1月12日在莫斯科举行)。所有这些对我来说都非常棒。我觉得这个联盟的体系真的不错,能够让年轻球员去和有经验的球员打比赛,在中国还没有这个。这真是太棒了。”

On 19 September, the new WHL season kicks off with a rematch between Agidel Ufa and the Rays, who will be based in the Moscow area this season same as the men's team in the KHL. Naturally, the coronirus situation injects uncertainty into everyone's plans. For Qi, relying on her mother's strength and wisdom is particularly valuable in these strange times.

9月19日,新的WHL赛季将在乌法队和阳光队的比赛中开始,阳光队本赛季将和大陆冰球联盟(KHL)的男子冰球队一样在莫斯科地区进行比赛。自然,疫情给每个人的带来了不确定性。对于齐雪婷来说,在这样不寻常的日子里,来自母亲的力量和智慧显得尤为珍贵。

“My mom always supports me,” Qi said. “At the beginning, she didn't really like me playing ice hockey. But when I played sports in school, she was just 100 percent for me. In China, she's always with me, watching me play games, even in different cities. Sometimes when I was confused or something came up that I couldn't handle, she always stood on my side and communicated with me. She always ge me advice and helped me to make some great decisions.”

“我妈妈永远支持我。”齐雪婷说:“最初她并不想我打冰球,但当我在学校开始打球后,她却百分之百做我后盾;在国内时,即使是在不同的城市,她也总是陪伴着我,看我打球;当我感到困惑或者有什么事情处理不了时,她总是站在我的角度同我沟通;面对重大决定时,她总是会给我建议和帮助。”

Qi also reciates the professionalism of Rays teammates like Finnish goalie Noora Raty, a four-time Olympian, and 2020 WHL scoring champion Alex Carpenter, who signed a one-year deal in early August to return to the KRS organization for a fourth straight season. And Qi doesn't hesitate when asked to name her Chinese hockey role models.

齐雪婷也很欣赏队友们的专业度,比如参加过四次奥运会的芬兰守门员诺拉·拉蒂,以及WHL2020年度得分冠军阿历克斯·卡彭特。卡彭特在8月初签了一年的合同,将开始她在昆仑鸿星的第四个赛季。当问及她在中国的冰球榜样名字时,齐雪婷毫不犹豫地说:

“My former captain [Linuo Wang]. She's seven years older than me. She wore number 19 when she played on the national team. She played at the 2002 Olympic Games and the 2010 Olympic Games. And number 14 [Rui Sun]. When she retired, she also became one of my es.”

“我的前任队长(王莉诺),比我大七岁,在国家队时穿19号球衣。她参加了2002年和2010年奥运会。还有14号(孙锐),退役后她也成了我的教练之一。”

Qi gained valuable experience from her five top-level Women's Worlds between 2004 and 2009. Interestingly, her tournament debut came in 2004 in Halifax. The hockey-crazed Nova Scotia capital will co-host the 2021 Women's Worlds with Truro. Those two cities were originally supposed to host this year's tournament, but the pandemic unfortunately led to its cancellation.

从2004年到2009年,齐雪婷在五届女冰世锦赛中获得了宝贵的经验。有趣的是,她的首次世锦赛亮相是2004年在哈利法克斯市。而作为对冰球狂热的加拿大新斯科舍省的首府,哈利法克斯将与其同省的特鲁罗市共同举办2021年冰球世锦赛女子顶级组比赛。这两个城市原本应该今年举办世锦赛,但因疫情影响而取消了比赛。

Hockey has helped Qi hone her English language skills: “I learned mainly just from es. We've had maybe more than 10 foreign es.” With the national team, she got opportunities to practice English while trelling and competing in Finland and Canada in the mid-2000s.

冰球帮助齐雪婷磨炼了她的英语技能:“我主要是从教练那儿学英语,我们有10多位外国教练。”2000至2010年中期她进国家队在芬兰和加拿大打巡回赛,有不少机会练习英语。

Last season in Shenzhen, the Rays frequently attracted home crowds of more than 3,000. The Chinese Olympic team will hope to attract even bigger audiences to Beijing's renovated Wukesong Arena during the 2022 Olympics.

上个赛季,阳光队在深圳经常能吸引到超过3000名以上的主场观众。中国奥运代表队有望在2022年奥运会期间吸引到更多的观众,前来翻新过的五棵松 体育 馆观看比赛。

The whole world has a lot of work to do before China can host its first Winter Games. Qi doesn't know whether she'll get to see Crosby and Ovechkin again in person. The final makeup of the Chinese Olympic team – which will include naturalized North American players of Chinese heritage as well as domestic-born and trained talent – remains unclear.

在中国举办其第一届冬奥会之前,全世界还有很多工作要做。齐雪婷不知道她是否还能再亲眼见到克罗斯比和奥维奇金。中国奥运代表队的最终阵容——据说将包括归化的北美华裔球员和本土出身的球员——还未确定。

So “Snow” will simply train hard and play hard as the countdown continues. She always reminds herself about the three reasons behind her comeback as a player.

所以“雪”只是在冬奥倒计时中刻苦训练、奋力比赛。她总在提醒着自己,为什么要以运动员身份复出,有以下这三点原因。

“First, I love hockey. It doesn't matter how old I am. I really like to play during the games. So I can feel the passion. I enjoy being with my teammates, playing together. Second, in China, we he more younger players now. I want to show them:'If you love hockey, you he to play.' Some of them think about other things. Third, I think if I can play, maybe it's more helpful. I can teach other players when I'm a , but sometimes, maybe it's better to teach as a player. That's why I came back.”

“首先,我热爱冰球。这跟我的年龄多大没关系,我真的很喜欢上场打比赛。所以我能感受到那种,很享受跟队友们一起打球。其次,我们中国现在有越来越多的年轻球员,我想告诉他们:‘如果你热爱冰球,就得去打比赛。’他们中有些人想的是别的事情。第三,我觉得如果我能上场比赛,也许帮助会更大,因为在当教练时,我是可以教其他球员,但某些情况下也许以球员的身份去教更好。这就是我为什么要返回赛场。”

作者:Lucas Aykroyd

编译:冰球世界